引用元: 子供の名付けに後悔してる人 10人目





406: 名無しの心子知らず 2009/12/30(水) 01:01:45 ID:O2AZZiBi
巧(たくみ)と付けました。 
別に特殊な名前ではないと思うんですが・・・ 
電話とかで字面を説明する時に「技巧のこうです」と言っても、たいてい理解されない。 
「巧妙のこう」じゃ、なんかやな感じだし。 

最近はヤケで「カタカナのエの横に数字の5みたいなの」と、ますます訳分からん説明に。 
うまく説明する方法って、何かありませんか? 

しかもダイレクトメールでは、7割くらいが「功」に間違えられてる。 
将来、子が苦労する様が目に浮かぶ。 
ごめん、息子。 







407: 名無しの心子知らず 2009/12/30(水) 01:27:04 ID:klb1wasz
電話のほうは相手の頭が悪いだけじゃね。
「技巧のこうです」で分からないなら「技巧をこらす、のこうでたくみです」とか。


409: 名無しの心子知らず 2009/12/30(水) 02:15:52 ID:mNUN/CpV
>>406
兄が「功」だが、「成功の功でイサオです」が通じず
「片仮名でエ・カです」と説明したら





と縦書きで書いたダイレクトメールが届いたぞ



410: 名無しの心子知らず 2009/12/30(水) 15:41:00 ID:W8WFMP5E
>>406
発音が「たくみ」であることと
漢字一文字であることを先に伝えておけば、
選択肢は巧か匠しかないはず

ダイレクトメールに関しては、まあ、諦めなされ


412: 名無しの心子知らず 2009/12/30(水) 17:09:39 ID:NtM8hiP3
巧くん、いいお名前。
珍奇じゃないし。読めるし。
漢字一字でタクミだったら、普通の人はわかるでしょ。



421: 名無しの心子知らず 2009/12/30(水) 23:09:57 ID:+fP2Vasj
>>406です。
なるほど。「漢字1文字で・・・」って言うのは、思いつかなかったです。
それなら、通じそうですね。
ぎこうに「技工」の字は、思ってもみなかったです。
電話相手を混乱させる元だったのかも。
勉強不足を反省しました。
皆さん、ありがとうございました。


414: 名無しの心子知らず 2009/12/30(水) 17:29:52 ID:MEQEwU3E
相手がある程度字を知らないと、漢字一文字の名前って
説明しづらいのあるね。でも、今時DMだってパソコンで住所管理
してるだろうに、「ぎこうのこうです」て言われたらそのままメモしといて
パソコンで変換してみりゃいいのに、と思う。

私も男が産まれたら匠とつけようと思ってるんだけど、
これも・・・「リフォームの匠」とかの匠です、て説明すれば
いいんだろうか?w


419: 名無しの心子知らず 2009/12/30(水) 19:15:51 ID:dstfQUtM
巧タクミはそのマンガ以前に普通にある名前だし気にしなくても良かったと思う
いい名前だと思うけどな 口頭説明に苦労するなんて予想外だ





引用元: 子供の名付けに後悔してる人 10人目